《國(guó)語(yǔ)辭典》:楚囚對(duì)泣(楚囚對(duì)泣) 拼音:chǔ qiú duì qì
比喻陷于困境時(shí)如囚犯相對(duì)哭泣,無(wú)計(jì)可施。參見(jiàn)「楚囚相對(duì)」條。宋。
汪元量 詞:「清談到底成何事,回首新亭,風(fēng)景今如此。楚囚對(duì)泣何時(shí)已。嘆人間、今古真兒戲?!?/div>
《國(guó)語(yǔ)辭典》:楚囚相對(duì)(楚囚相對(duì)) 拼音:chǔ qiú xiāng duì
魏晉南北朝時(shí),因五胡亂華而南渡的達(dá)官名士,每至美日則相邀于新亭宴飲,有感于山河變色,身負(fù)國(guó)仇,因此相視流淚。王導(dǎo)便以為應(yīng)共赴國(guó)難,不應(yīng)如楚囚相對(duì)泣。典出南朝宋。劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)。言語(yǔ)》。后比喻陷于困境時(shí)如囚犯相對(duì)哭泣,無(wú)計(jì)可施。《郎潛紀(jì)聞》卷一二:「今日之行,榮于登仙,諸君何至作楚囚相對(duì)耶?」也作「楚囚對(duì)泣」。